Thread: 死亡在寒冷, 奇怪的

Results 1 to 2 of 2

  1. #1
    Committed Revolutionary Committed User
    Join Date Nov 2005
    Location 127.0.0.1
    Posts 10,131
    Rep Power 25

    Default

    Just trying to stimulate the activity on the Chinese forum.


    BBC News
    三个人被判了罪于21 cocklers 相联死亡在Morecambe 海湾在2004 年2月。 试验揭露了非法移民一个复杂网, gangmasters 和肆无忌惮的商人。
    恶劣天气和大浪警告去年保持多数鸟蛤捡取器去从Lancashire 的Morecambe 海湾在2月5 日。
    但gangmaster 林・梁・人, 29, undeterred 。 他采取了大约30 中国cocklers, 所有非法移民, 外面工作在Warton 铺沙区域没有尊敬为他们的安全。
    大多数中国人是从种田背景和, 如同检察官Tim Holroyde QC 被指出, "一些有从未均匀被看见海直到他们第一次去鸟蛤采摘" 。
    二十三小组从未返回。 他们死了当浪潮冲进来- 第一股他们, 然后冲走他们。
    一小组打了一次绝望999 电话在2130 格林维志时间- 他残破的英语只允许他说出"下沉的水" 在被切除之前。
    Holroyde 先生总结了他们绝望的境况: "离家庭很远的地方和无法讲充足的英语召唤帮助, 在冷和黑暗, 没有明显的路线回到岸既使他们能游泳, 并且用水快速地和不屈不挠地上升。"
    威胁
    一个巨型的救援活动被发射设法保存cocklers, 但多数是死的在救生艇到达了之前。
    RNLI 哈里・罗伯特司令员标记了它他曾经看了的最坏的悲剧。 他和他的同事有拉扯死者的身体冷面任务从海。
    "他们没有任何安全齿轮并且有些赤裸因为他们采取他们的衣裳帮助他们游泳,"罗伯特先生当时说。
    大约10 名中国工作者生存了和被采取了对一个当地警察驻地, 那里他们由林・梁人和他的21 岁的女朋友遇见了, 赵・肖・卿。
    林告诉幸存者假装二他们死的工友是上司, 但一些法庭上拒绝了和作证反对对。
    幸存者的当中一个, 林・郭, 告诉了陪审员怎样他和他的家庭被威胁了。
    提供证据从后面屏幕, 他说: "某人去我的房子和打了我的爸爸, 告诉他我不应该去和作为证人他们否则会支付金钱我的头。"
    赢利
    cocklers 居住在局促条件在房子里与30 其他被分享在利物浦和Morecambe 。
    基于利物浦的林・梁・人租赁多数那些从事沙子的一个房子在那个城市天居住。
    林的表兄弟, 林・Mu 雍, 31, 租赁了一个房子在他告诉房东会安置六名到八名工作者的Morecambe 。
    当房东的代理访问了, 他没有发现30 个床垫和其它家具。
    林・梁・人, 谁从未收集了鸟蛤, 卖了产物为.20 袋子- 支付cocklers .8 。
    冷酷的匪徒
    所有除了cocklers 的当中一个是从福建省在中国和被支付的数以万计磅为他们的段落对英国。
    福建人知道为离开他们的家寻找工作, 但移出由匪徒冷酷地控制以费致残那些支付的Snakeheads 著名。
    郭・Binglong 的家庭从高利贷者借用.20,000 支付Snakeheads 。 他们联合的年收入是.1,000 。
    他做了一个最后的电话对他的家庭当浪潮打旋了在他的胸口附近。 他告诉了他们: "水是非常危险的。 我死。"
  2. #2
    Committed Revolutionary Committed User
    Join Date Nov 2005
    Location 127.0.0.1
    Posts 10,131
    Rep Power 25

    Default

    Sorry, but I don't have time to translate right now .

    Originally posted by BBC News
    A gangmaster who left 21 cockle pickers to drown in rising tides at Morecambe Bay has been jailed for 14 years.

    Chinese-born Lin Liang Ren, 29, from Liverpool, was convicted at Preston Crown Court of manslaughter.

    The gangmaster, girlfriend Zhao Xiao Qing and cousin Lin Mu Yong were also convicted of facilitation - helping cocklers to break immigration laws.

    Lin Mu Yong, 31, was sentenced to four years and nine months. Zhao Xiao Qing, 21, got two years and nine months.

    When they have served their sentences the Home Office will have to decide whether or not to deport the trio.

    'Spectacular lies'

    Passing sentence on Tuesday, Mr Justice Henriques said Lin Liang Ren had "cynically and callously" exploited his countrymen and women and provided them with dreadful living conditions.

    He said the gangmaster had been motivated by avarice and displayed little regard for the safety of the cocklers.

    He described how Lin Liang Ren had waited 50 minutes before alerting the authorities to the impending disaster.

    He said: "Had you even then decided to evacuate the beach, there might have been no loss of life."

    Lin Liang Ren had also told a series of "spectacular lies" to authorities in a bid to evade justice and displayed complete indifference to the fate of the victims, the judge said.

    He had attempted to blame everyone but himself for the deaths of the illegal Chinese workers.

    Mr Justice Henriques sentenced Lin Liang Ren to 12 years for the manslaughter charges and six years for the facilitation charges, which he ordered should run concurrently.

    He jailed Lin Liang Ren for a further two years for the charges of conspiracy to pervert the course of justice, saying these should run consecutively.

    Zhao Xiao Qing was sentenced for one count of facilitation and three counts of perverting the course of justice.

    The judge said that he had rarely heard a more "contrived, deliberate and extended series of lies" from a defendant.

    At least 21 people died off Hest Bank on 5 February 2004. The bodies of two others were not found.

    'Racist system'

    Speaking after the hearing, Det Supt Mick Gradwell, who led the Lancashire Police investigation, said the force was pleased with the sentences.

    "I think they reflect the seriousness of the offences and I'm hoping they will act as a deterrent to other people," said Mr Gradwell.

    "I hope lessons have been learned but it's not about just cockle pickers, it's the whole issue of illegal immigration.

    "It's a truly awful type of slave trade, exploiting people in this way," he added.

    Outside court, Patricia England of anti-discrimination group Mapfed, said there was an "element of racism" about the fact all three Chinese defendants were convicted.

    There were also accusations of racism over the fact the two English defendants had been acquitted.

    Ms England said: "There is an element of racism here, justice here is more from our point of view, from our situation and our society, not from theirs."

    Gina Tam, translating on behalf of the brother of Lin Mu Yong, said the three defendants had been made "scapegoats".

    She said: "I think the Government is responsible, they knew they were there.

    "This looks like a racist system to me - the three Chinese all guilty."

Similar Threads

  1. 中国在非洲"仅在维
    By Janus in forum 中文/Chinese
    Replies: 0
    Last Post: 4th June 2006, 22:00
  2. 大毛雕像被架设在඿
    By Janus in forum 中文/Chinese
    Replies: 0
    Last Post: 17th April 2006, 17:16
  3. 中国疾风死亡人数ߍ
    By Janus in forum 中文/Chinese
    Replies: 0
    Last Post: 11th April 2006, 23:53
  4. (转)刘少奇对中ࢲ
    By xhai in forum 中文/Chinese
    Replies: 0
    Last Post: 30th July 2005, 01:56
  5. 在越南的中国军人་
    By RedStarOverChina in forum 中文/Chinese
    Replies: 3
    Last Post: 11th February 2005, 14:18

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts

Tags for this Thread