Log in

View Full Version : La palabra "negro"



Tekun
13th February 2007, 11:06
Amigos, tengo una duda:

Aqui en el Sur de California hay un noticiero que se llama "En Contexto"
Este noticiero informa mucho, pero tambien tiene su agenda burguesa
Pero, lo que a mi me consta es el uso de la palabra "negro" para referirse a los AfroAmericanos, de parte del presentador del programa
Todo el tiempo el usa "negro" cuando va a hablar de la comunidad AfroAmericana aqui en Los Angeles o en los Estados Unidos
A mi me parece un poco discriminatorio considerando la historia de los AfroAmericanos en los Estados Unidos
En LatinoAmerica es un poco diferente porque se usa la palabra con cariño, es mas mi mama le dice a mi papa "negro" por que yo y el somos un poco morenos
Pero, yo creo que en America es diferente considerando que se usaba una palabra similar a "negro" como un insulto
Yo pregunto porque e estado pensando en mandarle a este presentador un email, diciendole que cambie su lenguaje por que tiene aspectos racistas, especialmente ahora que hay tensiones entre la comunidad hispana y afroamericana
A mi no me gustaria que nos tildaran a todos los hispanos de Mexicanos, e igualmente yo creo que es injusto que el use esa palabra para referirse a los AfroAmericanos
Deberia usar AfroAmericano o Moreno

Que piensan?

krakatoan
11th March 2007, 03:49
por qué etiquetarlos como AFROamericanos en primer lugar? morenos no se me hace un termino mas "bonito". no creo que "negro" sea racista, a menos de que lo use despectivamente. son americanoa, ¿por que hacer distinciones como native-americans o african-americans? creo que son formalidades estúpidas. yo no escucho hablar de irish-american o british-american cuando hablan de alguien blanco, por que hacer ese tipo de distinciones entonces?

krakatoan
11th March 2007, 04:05
mucho tiene que ver tambien la carga negativa que lleva la palabra "negro", que ha estado por años asociada con lo "malo". No se considera racista decirle a alguien blanco pero es racista decirle a alguien negro...
la palabre tiene que perder toda relacion negativa
además, no es como si el color de piel fuera a definir a alguien como persona, tampoco afroamericano.
Ni si quiera la nacionalidad...

black magick hustla
11th March 2007, 21:40
Yo uso la palabra negro todo el tiempo, al igual que uso la palabra moreno y blanco...

Como dice mi amigo krakatoan, ese tipo de formalidades son una estupidez. Yo no veo nada negativo con el color negrio...es uno de mis colores favoritos, y muchos anarquistas lo ven como un color que representa sus aptitudes políticas. Es más, creo yo que la palabra afro-american es mucho más racista en el sentido que tiene implicita la idea que los negros no pueden asimilarse completamente a la nacionalidad americana, y que necesitan más que solo nacer en EUA para convertirse en solo "american".

manic expression
21st March 2007, 08:33
No creo que es una palabra "mala". En mi clase (muchos an~os pasados), cantamos un cancion se llama "El Negrito", y aunque reimos, se explico que la usa es sin malas sentidas.

CheRev
21st March 2007, 10:48
No es la palabra 'negro' que es mala, sino el modo que la usamos.

RedKnight
23rd April 2007, 00:04
El “negro” es español para el negro. El negro es bien una palabra para describir a gente de la pendiente africana. Apenas pues el blanco es oque describir a gente europea.

Pawn Power
23rd April 2007, 04:15
No sé en los otros partes de America Latina pero en Argentia es muy común se llamar su amigo (que no es africano) "el negro" o "negrito." Pienso que esta no tiene una significa racista.

Don't Change Your Name
19th May 2007, 20:00
Originally posted by Pawn [email protected] 23, 2007 12:15 am
No sé en los otros partes de America Latina pero en Argentia es muy común se llamar su amigo (que no es africano) "el negro" o "negrito." Pienso que esta no tiene una significa racista.
Si, usualmente la palabra "negro" es usada como un apodo que no tiene connotaciones racistas y se lo usa para gente que no tiene la piel demasiado oscura.

Pawn Power
29th June 2007, 01:11
Originally posted by El Infiltr(A)do+May 19, 2007 02:00 pm--> (El Infiltr(A)do @ May 19, 2007 02:00 pm)
Pawn [email protected] 23, 2007 12:15 am
No sé en los otros partes de America Latina pero en Argentia es muy común se llamar su amigo (que no es africano) "el negro" o "negrito." Pienso que esta no tiene una significa racista.
Si, usualmente la palabra "negro" es usada como un apodo que no tiene connotaciones racistas y se lo usa para gente que no tiene la piel demasiado oscura. [/b]
También, la gente usa los palabras “ruso” que significa judío y ponjas (una mezcla de japón) que significa japonesa.

Que piensas? Representa racismo, una lengua/cultura diferente o este es simplimente político incorrecto.

Faux Real
9th July 2007, 00:01
Mis padres llamaban a gente indígenas indios, y a cualquier asiático chino. Realmente depende del contexto creo.

Umoja
6th August 2007, 16:34
(lo siento, es raro que escribo en español)

Hay una diferencia importante desde 'negro' con un acento hispano y un acento americano. Los dos palabras are completamente diferente, pero mas importante la palabra 'negro' (americano) es mas anticuada que ofensiva. Quizas, hay connotaciones de racismo en la palabra, pero generalmente es solo una palabra anticuada.

RbG
7th October 2007, 18:32
La palabra negra no es mala. es el modo o el tono en que lo usamos aveses. osea si no queremos insultar a la persona no qreo que es malo. tambein depende. depende si uno le conoce la persona.

Jude
11th January 2008, 03:22
creo que es dependiente en el modo y el tono, pero no se aplica siempre. en mi ciudad, si uso la palabra, es un insulto imediamente. tengo muchos amigos negros, pero a usar un de los palabras, es como suicidio. pero no es un problema grande. racismo es muy minimo aqui.

tambien, lo siento por mi mal espanol

Pawn Power
17th January 2008, 04:40
Que piensan sobre la palabra 'maracon'?

Es la palabra usa en un relation de una personas sexualidad?

Faux Real
18th January 2008, 20:21
Que piensan sobre la palabra 'maracon'?

Es la palabra usa en un relation de una personas sexualidad?
Claramente, como se dice en Ingles "fag" o "homo".

Pawn Power
18th January 2008, 23:19
Claramente, como se dice en Ingles "fag" o "homo".

Si? En todos los contextos? Porque, yo pienso que es posible a usar la palabra como "shit" o "fuck" tambien...

Faux Real
21st January 2008, 02:46
Me parese como decir "how gay" o "that's so gay" en esa manera.

Jude
6th March 2008, 12:59
Me parese como decir "how gay" o "that's so gay" en esa manera.

No me gusta cuando personas usan estos frases para insulto. especialmente "fag". tomo ofensa cuando personas dicen, aunque no soy homosexual

MarxSchmarx
9th March 2008, 07:12
Hay una diferencia importante desde 'negro' con un acento hispano y un acento americano. Los dos palabras are completamente diferente, pero mas importante la palabra 'negro' (americano) es mas anticuada que ofensiva.

Sin embargo, "nigger" viene desde la palabra "negro" y por esa razon deberiamos evitarla.

Pero tienes razon sobre la diferencia; la traduccion de "negro" desde espanol a ingles deberia ser "black". Por eso no me parece como un injusto.

Partisano
22nd March 2008, 17:23
El “negro” es español para el negro. El negro es bien una palabra para describir a gente de la pendiente africana. Apenas pues el blanco es oque describir a gente europea.

En eso estoy de acuerdo, son terminos descritivos, nada más. Mi familia es española, y en españa y gente blanca y morena y también africanos negros. La mayoría de la gente morena es así porque tienen antepasados morros. Decirle a alguien moreno es algo de cariño. A la gente de Africa baja, les decimos negros, pero no como insulto, sabéis. La verdad, no presto atención a color ni raza porque en fin somos todos hermanos.

hay una muy buena canción por Quilapayún llamada Somos Americanos y canta algo de que el blanco, el negro y el indio somos todos hermanos.

En mi opinón, lo más importante es que todos sin importar la raza que samos, tenemos que unirnos para luchar en contra de capitalismo y aplastarlo de una vez por todas.

Salud y libertá