View Full Version : hasta la victoria siempre
perdido
19th February 2006, 06:26
I love this quote, i'm even going to get it tattooed on me. But one thing i'm unsure of is when Che first said this.
razboz
19th February 2006, 10:31
it's possible that Che did not personnally come up with this quote (*gasp*) but that it, over time became his rallying cry. Im not even sure if he even said it before the revolution in cuba was nearing its end.
Getting it tatooed onto you might not be a brillitant idea: what if you need to go undercover into say the police to subvert them and then begin the revolution (example)?
Qwerty Dvorak
19th February 2006, 16:44
Yes, secret agents shouldn't get tatoos.
Delirium
19th February 2006, 17:51
what is hasta? and what is the root verb if anyone speaks spanish?
fernando
19th February 2006, 17:54
hasta means "until" or "even"
Le Libérer
19th February 2006, 18:48
Originally posted by
[email protected] 19 2006, 05:11 PM
Yes, secret agents shouldn't get tatoos.
Well damn, guess I wont be involved in any co-0ps in this life time. Talk about poor planning ~_^
Tormented by Treachery
19th February 2006, 20:43
Originally posted by Datura
[email protected] 19 2006, 06:18 PM
what is hasta? and what is the root verb if anyone speaks spanish?
There is no verb in this sentence:
Hasta - "until" - (Example) Hasta luego! = Until later!
La Victoria - "Victory"
Siempre - "always"
Hasta La Victoria Siempre = Always, until victory!
Roughly.
Janus
19th February 2006, 23:23
Like Tormented by Treachery said, "hasta la victoria siempre" roughly translates out to be "Ever onward to victory".
But one thing i'm unsure of is when Che first said this.
I think Che said this when he left for Bolivia in 1967
Hopes_Guevara
20th February 2006, 09:50
Originally posted by
[email protected] 19 2006, 06:53 AM
I love this quote, i'm even going to get it tattooed on me. But one thing i'm unsure of is when Che first said this.
Neither I am sure when the first time was but I have read it in Che's speech at Medical University 1960 and his farewell letter to Fidel 1965.
Communism
3rd April 2006, 16:19
I really don't understand why you would get a tatoo of something you didnt know the meaning of.
Enragé
4th April 2006, 21:21
Originally posted by Tormented by Treachery+Feb 19 2006, 08:52 PM--> (Tormented by Treachery @ Feb 19 2006, 08:52 PM)
Datura
[email protected] 19 2006, 06:18 PM
what is hasta? and what is the root verb if anyone speaks spanish?
There is no verb in this sentence:
Hasta - "until" - (Example) Hasta luego! = Until later!
La Victoria - "Victory"
Siempre - "always"
Hasta La Victoria Siempre = Always, until victory!
Roughly. [/b]
i always thought it was something like "Towards/Untill the eternal victory!"
Janus
5th April 2006, 01:38
i always thought it was something like "Towards/Untill the eternal victory!"
I think that TBT is giving the literal definition of each word. That may translate differently from when the sentence is looked at as a whole.
I think that it's basically "Ever onwards until victory".
perdido
7th April 2006, 12:19
Originally posted by
[email protected] 3 2006, 03:28 PM
I really don't understand why you would get a tatoo of something you didnt know the meaning of.
I understand what it means. I just didn't know when he said it. I agree it would be stupid to get a tattoo of something you didn't understand.
Felicia
11th April 2006, 01:50
I was actually thinking about getting some wheat tattooed as a bracelet, representing farmers. I was thinking of some kind of blend between a cog and wheat, but I think it would look pretty bad. It would represent the proletariat, but yet it's not too obvious :)
I found this pic online a while ago, I'm thinking of something like this...
Wiesty
11th April 2006, 03:23
i think it first appeared on ches farewell letter to fidel and cuba.
Heres a good link with the english translation, and the actuall recording of fidel reading it.
http://www.embacubalebanon.com/chelettere.html
OneBrickOneVoice
17th April 2006, 01:34
I was thinking of getting ˇVenceremos! tatoo'd on me but it might look kinda ugly..
Le Libérer
17th April 2006, 04:04
Originally posted by
[email protected] 11 2006, 12:59 AM
I was actually thinking about getting some wheat tattooed as a bracelet, representing farmers. I was thinking of some kind of blend between a cog and wheat, but I think it would look pretty bad. It would represent the proletariat, but yet it's not too obvious :)
I found this pic online a while ago, I'm thinking of something like this...
Felicia, I really like this one. Please post a pic when you get it done.
Sanjee
29th April 2006, 15:29
I red somewhere that the complete sentence was like: "Hasta La Victoria Siempre! Patria O Muerte!" If it's true, then why aren't people mentioning the last piece of it?
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2020 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.