oneday
24th June 2015, 04:19
I got the Penguin version, which is supposed to be the most modern English translation, but the first two pages contain these gems:
"The diversity of the measure for commodities arises in the from the diverse nature of the objects to be measured, and in part from convention."
"When examining use-values, we always assume we are dealing with definite qualities, such as dozens of commodities provide the material for a special branch of knowledge, namely the commercial knowledge of commodities."
"Use-values are only realized [verwirklicht] in use in considered here they are also the material bearers [Trager] of... exchange-value."
This totally looks unintelligible to me, is there a better translation?
"The diversity of the measure for commodities arises in the from the diverse nature of the objects to be measured, and in part from convention."
"When examining use-values, we always assume we are dealing with definite qualities, such as dozens of commodities provide the material for a special branch of knowledge, namely the commercial knowledge of commodities."
"Use-values are only realized [verwirklicht] in use in considered here they are also the material bearers [Trager] of... exchange-value."
This totally looks unintelligible to me, is there a better translation?