Log in

View Full Version : La Internacional



the SovieT
28th August 2003, 02:59
La Internacional


¡Arriba parias de la tierra!
¡En pie famélica legión!
Atruena la razón en marcha:
es el fin de la opresión.

El pasado hay que hacer añicos
¡Legión esclava: en pie a vencer!
El mundo va a cmbiar de base:
los nada de hoy todo han de ser.

Agrupémonos todos
en la lucha final
el género humano
es la Internacional.

Agrupémonos todos
en la lucha final
que se alcen los pueblos con valor
por la Internacional.

Ni en dioses, reyes ni tribunos
está el supremo salvador.
Nosotros mismos realicemos
el esfuerzo redentor.

Para hacer que el tirano caiga
y al hombre esclavo liberar
soplemos la potente fragua
que al hombre libre ha de forjar.

La ley nos burla, y el estado
oprime y sangra al productor;
nos da derechos ilusorios
no hay deberes del señor.

Basta ya de tutela odiosa
que la igualdad ley ha de ser.
No más deberes sin derechos,
ningún derecho sin deber.



El himno del proletariado mundial fue compuesto por dos obreros franceses: el músico Pedro Degeyter (1848-1932) y por el poeta Eugenio Pottier (1816-1887). El primero era tallista de madera y el segundo dependiente en una papelería.
Fue escrito en 1871 durante la Comuna de París, aunque permaneció olvidado mucho tiempo, hasta que fue popularizado en el Congresos de la II Internacional de 1886, y luego se cantó en todas las reuniones internacionales del proletariado.

Fue el himno oficial de la Unión Soviética.

En memoria de los cientos de obreros vilmente asesinados por la feroz reacción burguesa, el himno se debe cantar en pie y en posición erguida, con el brazo derecho levantado y el puño cerrado junto a la nuca.

redstarshining
30th August 2003, 18:32
Portuguese Version
A Internacional



De pé, ó vítimas da fome!
De pé, famélicos da terra!
Da ideia a chama já consome
A crosta bruta que a soterra.
Cortai o mal bem pelo fundo!
De pé, de pé, não mais senhores!
Se nada simos neste mundo,
Sejamos tudo, oh produtores!

Refrão (bis)

Bem unidos façamos,
Nesta luta final,
Uma terra sem amos
A Internacional.

Messias, Deus, chefes supremos,
Nada esperemos de nenhum!
Sejamos nós quem conquistemos
A Terra-Mãe livre e comum!
Para não ter protestos vãos,
Para sair deste antro estreito,
Façamos nós por nossas mãos
Tudo o que a nós diz respeito!

Refrão (bis)

Bem unidos...

Crime de rico a lei o cobre,
O Estado esmaga o oprimido.
Não há direitos para o pobre,
Ao rico tudo é permitido.
À opressão não mais sujeitos!
Somos iguais todos os seres.
Não mais deveres sem direitos,
Não mais direitos sem deveres!

Refrão (bis)

Bem unidos...

Abomináveis na grandeza,
Os reis da mina e da fornalha
Edificaram a riqueza
Sobre o suor de quem trabalha!
Todo o produto de quem sua
A corja rica o recolheu.
Querendo que ela o restitua,
O povo só quer o que é seu!

Refrão (bis)

Bem unidos...

Fomos de fumo embriagados,
Paz entre nós, guerra aos senhores!
Façamos greve de soldados!
Somos irmãos, trabalhadores!
Se a raça vil, cheia de galas,
Nos quer à força canibais,
Logo verá que as nossas balas
São para os nossos generais!

Refrão (bis)

Bem unidos...

Somos o povo dos activos
Trabalhador forte e fecundo.
Pertence a Terra aos produtivos;
Ó parasitas, deixai o mundo!
Ó parasita que te nutres
Do nosso sangue a gotejar,
Se nos faltarem os abutres
Não deixa o sol de fulgurar!

Refrão (bis)

Bem unidos...



Galician Version:



a Internacional

En pé os escravos da terra,
en pé os que non teñen pan;
a nosa razón forte berra,
o triunfo chega en volcán.
Crebemos o xugo do pasado,
pobo de servos, ergue xa,
que o mundo vai ser transformado
e unha orde nova vai reinar.

Axuntémonos todos,
é a loita final,
o xénero humano
forma a Internacional.

Non hai salvadores supremos,
nin rei, nin tribuno, nin deus,
temos que salvarnos nós mesmos,
o Pobo Traballador.
Para que nos devolvan o roubado,
para derrubar esta prisión,
batamos no lume sagrado,
ferreiros dun mundo mellor.

Axuntémonos todos,
é a loita final,
o xénero humano
forma a Internacional.