View Full Version : Another great rebel song
Pogue
14th December 2009, 18:18
Anyone whose seen The Wind That Shakes the Barley, and I'd hope you all have, its on youtube free anyway, should recognise this. Quality for a marching tune with call and response.
http://www.youtube.com/watch?v=5w8SQtqZXPw&feature=related
Andropov
14th December 2009, 18:24
I remember us all having to sing that when we were sprogs in School.
Pogue
14th December 2009, 18:27
I remember us all having to sing that when we were sprogs in School.
I wish we could have sung that in school when we were little :lol:
Искра
14th December 2009, 22:01
Celt language?
Andropov
14th December 2009, 22:07
Celt language?
Irish/Gaeilge.
Искра
14th December 2009, 22:14
Irish/Gaeilge.
Yeah that's Celt... :)
Andropov
14th December 2009, 22:37
Yeah that's Celt... :)
Its a branch of Celtic language, the Q-Branch.
Similar to Manx and Scottish, but it makes sense that it is so closely related since Scotland was settled by an Irish tribe called the Scoti.
ellipsis
14th December 2009, 23:04
I like foggy dew better.
brigadista
14th December 2009, 23:47
Its about Grainne Mhaol ...
it has other significance also..
here is something i found with a translation - apologies to Irish speakers if the translation is not too good..
Se do bheatha a bhean ba leanmhar!
(Welcome Oh woman who was so afflicted)
B'e ar gcreach tu bheith i ngeibhinn
(It was our ruin that you were in bondage)
Do dhuiche bhrea i seilbh meirleach
(Our fine land in the possesion of theives)
'S tu diolta leis na Ghallaibh.
(And sold to the foreigners)
Oro, se do bheatha 'bhaile!
(Óró! You are welcome home!)
Anois ar theacht an tsamhraidh.
(Now that summer is coming)
Ta Grainne Mhaol ag teacht thar saile,
(Grainne Mhaol is coming over the sea)
Oglaigh armtha lei mar gharda
(Armed warriors along with her as guard)
Gaeil iad fein 's ni Gaill na Spainnigh
(They are Irishmen, not English or Spanish)
'S cuirfid siad ruaig ar Ghallaibh.
(And they will rout the foreigners)
A bhui le Ri na bhfeart go bhfeiceam
(May it please the God of Miracles that we may see)
Muna mbeam beo 'na dhiaidh ach seachtain
(Although we only live a week after it)
Grainne Mhaol agus mile gaiscioch
(Grainne Mhaol and a thousand warriors)
Ag fogairt fain ar Ghallaibh.
(Dispersing the foreigners)
ellipsis
15th December 2009, 04:49
Although it isn't revolutionary, Finnegan's Wake is another of my favorites from Ireland.
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2020 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.